о мероприятии, проведенном в Централизованной библиотечной системе города Семей

    Акимат города Семей·
    о мероприятии, проведенном в Централизованной библиотечной системе города Семей

    Духовный обмен в литературном мире - своеобразная закономерность художественного развития любой национальной литературы. 29 апреля у сотрудников Централизованной библиотечной системы города Семей и ее удаленных пользователей появилась возможность в этом убедиться. Через социальную сеть Instagram состоялся прямой эфир с нашим земляком, поэтом, переводчиком, журналистом, членом Союза писателей Казахстана, лауреатом премии «Серпер», главным редактором республиканского журнала «Мөлдір бұлақ» Саятом Камшыгером на тему «Единство народов - в дружбе литератур». Всего в онлайн встрече приняли участие 46 человек.
    Цель прямого эфира: на примере творчества поэта и переводчика раскрыть тему литературной дружбы и выявить источники, содержащие материалы о дружбе народов.
    В начале прямого эфира Саят Камшыгер от всей души поздравил всех слушателей с одним из самых добрых и светлых праздников – Днем единства народа Казахстана – праздником дружбы, понимания и согласия.
    Затем он отметил, что главным в развитии межнациональных отношений и в целом человечества был и остаётся диалог литературы разных национальностей. Взаимодействие литературы различных народов, их диалог – это благоприятная основа для развития межэтнических, межнациональных отношений.
    Также он рассказал, что за последние годы многое изменилось в формате отношений между народами, населяющими постсоветское пространство. Растерялись и некогда мощные дружеские литературные связи. На смену разрушенным традициям изредка приходят отдельные новые факты издания переводных книг. Чаще – факты просто переводных публикаций поэзии и прозы в периодических изданиях. Поэтому, сегодня как никогда важно помнить то, что нас объединяло, важно использовать недавнюю историю дружбы как фундамент для упрочения новых отношений в области литературных связей.
    Далее Саят Камшыгер вкратце рассказал о своей дружбе с литераторами братских народов и познакомил зрителей прямого эфира с книгой молодого башкирского писателя Айгиза Баймухаметова «Не оставляй, мама!». Автором перевода книги «Тастамашы, ана» был С.Камшыгер, которая была издана в алматинском издательстве «Көкжиек» тиражом три тысячи экземпляров.
    Гость прямого эфира в ходе онлайн беседы читал свои стихи и отвечал на различные вопросы участников, касающихся его творчества. А онлайн слушатели в свою очередь выразили слова признательности и благодарности за интересную виртуальную встречу.

    Центральная городская библиотека

    Источник

    Похожие материалы

    gov.5n.kz

    Анализируем открытые данные и публикации официальных источников. Материалы собраны в единой ленте для быстрого поиска и мониторинга.

    © 2026 gov.5n.kz. Информационно-аналитический портал.